RozemarijnOnline




Gastenboek van RozemarijnOnline






















Gastenboek literaire website RozemarijnOnline

Vraag en antwoord

home           gastenboek




Onderwerp: Gedicht Rademakers
(6 april 2013)


Hoi Rozemarijn!

Ik heb hier een gedichtje van Jef Rademakers dat ik maar moeilijk kan interpreteren... Ik denk wel dat het iets te maken heeft met eenzaam zijn en de vorm kan ik ook niet echt plaatsen.

Zou je het voor mij willen analyseren? Alvast bedankt!

Groetjes, Yasmina.

---

Dinner for one


Het cruiseschip voer de haven uit.
De zon ging statig onder.
Toen het al bijna donker was
zag ik ver weg nog steeds lichtjes:
a christmas tree at sea.

Ik wist: nu al zijn talloze flessen geopend
en nieuwe vriendschappen gesloten.
De captain's table zal vanavond
weer druk bezig zijn.

Ik keerde om en liep zwijgend
huiswaarts.
De vissticks van Captain Iglo hoefde ik
met niemand te delen.


J. Rademakers

In: Voorgoed voorbij. Aspekt, (2011).




Antwoord     (7 april 2013)


Dag Yasmina,

Ik denk dat eenzaamheid als thema goed is gevonden, maar de vraag is dan waar in het gedicht je dat uit kunt opmaken. En of de slotzin die interpretatie ondersteunt, of dat er nog iets anders aan de hand is.

Jef Rademakers (geb. 1949) is een hedendaagse dichter die toegankelijke gedichten schrijft, veel over thema's als zijn vader, religie, de dood, herinneringen, het onvermogen gelukkig te zijn. De (Engelstalige) titel van dit gedicht is 'Dinner for one' (avondeten voor één). Een titel vat vaak heel in het kort samen waar het gedicht over gaat, of zegt iets overkoepelends over het gedicht - hier zegt de titel dat het gedicht gaat over iemand die alléén zijn avondeten eet.


De eerste strofe beschrijft het wegvaren van een cruiseschip (de 'ik' ziet de lichtjes ervan in de verte op zee, als een kerstboom op zee). In de tweede strofe stelt de 'ik' zich voor wat er op het cruiseschip gebeurt: de opvarenden (vaak vakantiegangers) zullen flessen wijn openmaken, ze zullen vrienden maken en aan de tafel van de kapitein (de 'captain's table') zal het druk zijn. Op het cruiseschip zullen de mensen dus gezellig samen dineren, zo stelt de 'ik' zich voor. In de derde strofe gaat de 'ik' naar huis. Hij heeft daar vissticks om te eten en hoeft die met niemand te delen. Hij eet dus alleen.

De derde strofe staat dus in contrast met de tweede. De mensen op het cruiseschip eten gezellig samen, sommigen aan de tafel van de kapitein; de 'ik' eet alleen (hij heeft wel een kapitein aan zijn tafel, 'Captain Iglo', maar dat is een plaatje op een pak vissticks), hij deelt zijn avondeten met niemand. Nog een contrast is dat de mensen op het cruiseschip op vakantie zijn, de wereld ingaan, en dat de 'ik' thuis is.


Door het contrast tussen de tweede en de derde strofe wordt het alleen zijn van de 'ik' - alleen thuis, zonder wijn en vriendschappen, met alleen een pak diepvriesvissticks - extra scherp benadrukt. Echter, de 'ik' relativeert ook de eenzaamheid die dit oproept. Het heeft iets ironisch dat hij het beeld van de 'captain's table' (de capitein van een cruiseschip) tegenover 'Captain Iglo' (een plaatje op een pak vissticks, een figuur uit de reclame) zet. Iemand die met een pak diepvriesvissticks treurt over de gezelligheid op een cruiseschip, bedoelt dit waarschijnlijk ook een beetje wrang-grappig, ironisch, is niet geheel serieus te nemen.

Daarbij zegt hij: het eten 'hoefde ik met niemand te delen'. Als hij had geschreven: 'ik kon het eten met niemand delen' of 'ik had niemand om het eten mee te delen', dan had ik die zin serieus opgevat. Maar als je iets niet 'hoeft' te delen, dan zit daar ook een soort opluchting in, dat je je eten dus lekker voor jezelf kunt houden. Hij heeft wel geen uitgebreid diner met flessen wijn en vrienden, maar hetgene dat hij wel heeft, hoef hij met niemand te delen, kan hij allemaal zelf opeten.


Doordat de titel in het Engels is, verwijst het naar het internationale karakter van een cruiseschip met vakantiegangers. Maar inhoudelijk verwijst het natuurlijk naar de derde strofe, waarin de 'ik' alleen eet. Met de vissticks viert de 'ik' dus wellicht zijn eigen vakantie - lekker thuis.


Dus ja, het gedicht gaat over eenzaamheid (de 'ik' eet alleen, in scherp contrast met de vakantiegangers op het cruiseschip) - maar de eenzaamheid wordt wel gerelativeerd, door een ironische verwijzing naar een vissticks-kapitein; door de subtiele opluchting in het woordje 'hoefde', 'ik hoefde het niet te delen'; en door de Engelstalige titel, die het alleen eten thuis een chique vakantiegevoel geeft.


Tot slot de vorm: het is een hedendaags, modernistisch gedicht met een vrije vorm. Sommige zinnen zijn wel in een vast metrum geschreven (vooral in de eerste strofe). Wellicht heeft Rademakers dat bewust gedaan, en suggereert het iets van de deining van het schip op de golven. Bij de gedachten van de 'ik' (va. strofe 2) is er weinig metrum nog gebruikt.


Ik hoop dat je zo verder komt met je analyse en interpretatie van het gedicht. Je kunt mijn website als bron opgeven.

Veel succes en met vriendelijke groet,

Rozemarijn.

Gedichten met een bespreking








Versanalyse en interpretatie


Home        Gastenboek        Gastenboek 2013