Gastenboek van RozemarijnOnline
|
|
Gastenboek
2006 - 2007
Jouw reactie in het gastenboek?
Mail naar: post <at> rozemarijnonline.net
Let op: dit e-mailadres is beveiligd tegen spam!
Nadat het mailtje is opengeklikt, moet je handmatig de [at] veranderen in een apestaartje.
Ina schreef: (21 februari 2008)
Hoi Rozemarijn,
Omdat 'Ithaka' 1 van mijn favoriete gedichten is ben ik blij dat je er 3!! vertalingen van op je website hebt gezet. Hartelijk dank, ik heb ze meteen uitgeprint.
Vriendelijke groet, Ina Sanderse
Klik hier voor het antwoord.
|
|
D. Dooren schreef: (17 februari 2008)
L.S.
Ik zocht het boek De Middeleeuwen van Huig en Scheurleer. Ik heb het van de bibliotheek geleend en het is niet meer te krijgen.
Is het mogelijk het bij U te kopen, zag dat het bij een cursus hoorde.
Vriendelijke groeten van D. Dooren
Klik hier voor het antwoord.
|
|
Jan Topper schreef: (4 december 2007)
Een hele prettige site, mooi aangekleed met gevoel voor aesthetica en bovendien met een interressante relatie van poezie en mystieke gerichtheid. Waar het uiteindeljk om gaat blijft altijd boeien.
Zoals je ziet gaf het mij inspiratie.
Je sukses toewensend, Jan Topper
een streling van minne
mijn ziel beroerend met
een vleugje hemel
essentials van ons
leven zijn immer ge-
huld in geheimen
je hoeft niet naar het oos-
en te gaan om de zons-
opgang te schouwen
uit het raam viel ik par-
does in gods geheim niet
geremd door mij zelf
in mijn ziel valt meer te
ontsluieren dan op
ontdekkingsreizen
het avontuur van mijn
ziel houdt mij levenslang
geboeid in eerbied
mocht ik verglijden in
die stroom van baring mij
dragend naar nieuw land
dat wat uiteindelijk
zou kunnen zijn vervol-
ledigt ons misschien
zoekend naar heling van
onze verwonding de
weg van de ziel gaan
Jan Topper
(dec. 2007)
Klik hier voor het antwoord.
|
|
Anne Louise schreef: (21 mei 2007)
Lieve Rozemarijn,
Nou ja, ik wist echt niet wat ik zag. Ik vind jouw website zo waanzinnig professioneel en getuigen van een goede smaak. Bijzonder gebruiksvriendelijk ook, en voorzien van heel mooi dichtwerk. Er valt nog veel te zien voor mij en te lezen, dus is het Feest nog lang niet ten einde.
Tijdens onze ontmoeting in retraite vond ik jou al zo bewonderenswaardig. En nu: mijn achting stijgt en stijgt. Wat vind ik jou een Prachtmens.
Je kunt beretrots zijn op jezelf. Je privé-pagina heeft voor mij nog geheimen vooraf; komt hoop ik wel een keer.
Ik volg je in ieder geval via je website.
Veel liefs van Anne
|
|
Mar schreef: (30 juli 2006)
Lieve zus!
Wat ziet je vernieuwde site er prachtig uit! Heel mooie kleuren, overzichtelijk en makkelijk doorklikken. Leuk dat hij ook zo goed bezocht wordt!
Ook heb ik genoten van je publikatie in Meander - ik ben trots op je!
Zoen van je zus
|
|
B. Schoon schreef: (22 juni 2006)
Dag Rozemarijn,
Ik heb met veel plezier op je site zitten lezen. Lang geleden dat ik iets van Nijhoff had gelezen. Jammer dat je geen eigen gedichten op je site hebt staan, daar ben ik wel nieuwsgierig naar.
Ik kwam op je site via 'middeleeuwse mystiek' omdat ik net (weer eens) de Navolging van Christus van Thomas à Kempis heb gelezen en daaromheen wat rondneusde. Dat vind ik nou middeleeuwse mystiek (je hebt af en toe wat middeleeuws geduld nodig). Maar ik vind het vooral doorleefde mystiek, het kan me diep raken omdat de geloofsbeleving van de mens in alle diepte zo ontzettend herkenbaar en van nu is.
Misschien om ook eens aandacht aan te geven op je (overigens erg leuke)
site?
Met vriendelijke groeten,
Ben Schoon
Klik hier voor het antwoord.
|
|
Leander schreef: (4 mei 2006)
lieve rozemarijn
Bedankt om je uitleg op je site over gedichten interpreteren het heeft mij alvast een beetje op weg geholpen.
maar ik zou je graag om een gunst vragen, ik wil namelijk acteur worden en als toelatingsproef moet ik één van pablo neruda's liefdessonnetten interpreteren. maar dit valt mij nogal tegen ik ben bang dat dit mij niet lukt en het is mijn levensdroom ooit op het podium te verschijnen.
dus wil ik je vragen of je mij al op weg wil helpen of deze liefdessonneten voor te mij interpreteren.
Ik weet dat ik het zelf moet doen maar mijn liefdesappel heeft mij recent verlaten dus ik vraag je voor deze gunst.
alvast bedankt
leander beerten
Klik hier voor het antwoord.
|
|
Suzanne schreef: (27 januari 2006)
Lieve Rozemarijn,
We vonden het erg leuk om gisteren bij de Dicht-Slam-Rap avond aanwezig te zijn! Je hebt jouw gedichten prima voorgedragen. Knap hoor, om zo op het podium te staan voor al die mensen en 2 microfoons. Ik zal Omroep Brabant in de gaten houden... Wellicht word je nog beroemd in Brabant!
Groetjes aan Meike, Arjan en Maarten.
Liefs, Suzanne
|
|
J. v.d. Hoeven schreef: (6 januari 2006)
Zoekend naar Ithaka en Kavafis kwam ik onvermijdelijk op jullie website. Daar staat het gedicht in 2 vertalingen. Ik heb een andere vertaling, van G.H. Blanken, uitgegeven door Athenaeum - Polak en Van Gennep, Amsterdam 1994. Bijgaand de tekst.
Groet, J. van den Hoeven
|
|
Blader door het gastenboek naar pagina: 1
2
3
4
|
|